Y bất như tân, nhân bất như cố

Direct English translation

Clothes are not as good as new, people are not as good as old.

Equivalent English version

Make new friends, but keep the old; those are silver, these are gold

Giải thích tiếng Việt
Đồ dùng thường chuộng cái mới, nhưng trong quan hệ con người thì nên quý trọng người , người đã gắn bó hiểu mình. Câu này dùng để đề cao tình nghĩa lâu bền sự thủy chung trong đối nhân xử thế.
English explanation
New things may be preferable in material use, but in human relationships, long-standing companions are more valuable. The saying emphasizes loyalty, enduring affection, and the importance of cherishing old ties.